Жрец Лейлы - Страница 132


К оглавлению

132

Её невозможно было не желать. Её невозможно было не любить.

Босые ноги не касались яркой зеленой травы. Напоенной солнцем. Словно мерцающий туман, её тело окутывала дымка какой-то серебристой ткани, которая совершенно не скрывало смуглого совершенного золотистого тела.

+ Кто ты? + нетерпеливый вопрос.

+Ты называешь меня Лианом, моя богиня, + тихо ответил я, боясь разрушить видение. + Иногда Ли…+

+ Лиан, + музыкой сорвалось с её губ. + Да…именно тебя я ждала. +

+Я знаю, + Я погружался в её силу, чувствуя, как исчезают привычные преграды, открывая путь Верховному Жрецу Лейлы… Для того, кого я освобождал не слишком часто.

Когда её рука коснулась моего плеча, я словно кот, потерся о неё, чувствуя, как счастье захлестывает с головой.

+ Мой Лиан, мой жрец, + тихий шепот, и внезапная вспышка -воспоминания нашей первой встречи.

+О-о, + она отстраняется и я чувствую почти физическую боль. Я чувствовал, как она впитывает мои воспоминания, мою суть, мои чувства…

Пальцы ЭТОЙ Лейлы коснулись моей щеки. Больше она не соблазняла.

+Все будет так? Неужели я ТАК изменюсь? +

Я поднял глаза и потрясенный увидел, как слезы выступают у неё на глазах…

+ Моя Госпожа, + Я поднялся с колен и обнял её, словно она была той Лейлой, которую я знал с тех пор, как она явилась ко мне. Она и была МОЕЙ Лейлой… просто до нашей встречи еще целых восемьсот лет.

+ Нет, + она утыкается мне в плечо. + Пока еще не твоя госпожа. Пока. Но я дождусь… и ты будешь моим жрецом. +

И я чувствую невольную улыбку на губах.

+Несомненно, моя госпожа. +

+ Тогда ты должен мне кое-что пообещать. + Она чуть отстранилась, но не выбралась из моих объятий.

+ Пока не будет крайней необходимости, я постараюсь не проявлять себя как жрец, + тихо ответил я. + Особенно в присутствии ваших последователей. +

+ Ты чувствуешь мои желания? +

+Да. + Я чувствовал её удивление.

+О-о. Как же я буду ждать тебя. +

Прохладные словно ночь, и горячие, словно пламя, губы коснулись моих губ. И я перестал понимать что-либо и ощущать что-то иное.

А потом я снова открыл глаза, и хотелось рычать от разочарования и острой тоски… но моя Лейла ждала меня там… в будущем. И я должен вернуться. Теперь я знал истинную силу своей госпожи. И невольно сжал кулаки, обещая себе, что снова увижу её в полной силе еще при своем служении ей.

– Кто ты? – Я поднял глаза на некромантов. Похоже, это вопрос дня.

– Только что ты избавился от паутины повиновения и упал в обморок, – пояснил Итул. – А после этого светился весь, и к тебе невозможно было прикоснуться. Мы все ощущали божественное присутствие.

Я вздохнул:

– Я – Лилиан Катани, принц Мирейский. Только до моего рождения еще целых восемьсот лет. И иногда я могу видеть богов. Больше вам лучше не знать, некромант.

– Ты улыбался и плакал одновременно, – тихо заметил Рэд, явно потрясенный всем происшедшим.

Я вздрогнул и захлопал себя по одежде.

– Что ты ищешь? – с любопытством поинтересовался Камил.

– Зеркало! Если я тут рыдал, как младенец, макияж точно потек и теперь я похож на чудовище!

– Надо отметить, что ты прав, – невозмутимо заметил Таши. – Но ты выглядишь, как очень привлекательное чудовище.

Я настороженно замер, косясь на некроманта… что-то я плохо помню легенды и предпочтения этих созданий, повелевающих смертью…

Тихий смешок от Итула:

– Ну, наконец-то, ты испугался, странный смертный из будущего. И ты прав, Таши нравятся мужчины.

Я грязно выругался.

А мои явно будущие попутчики на пути к Запретным Землям радостно усмехались клыкастыми улыбками.

Глава двадцать седьмая. Визиты и связи

Он задумчиво поправил гитару за спиной и поудобнее перехватил младенца на руках, глядя на Долину Запретных Земель. И раскинувшийся в ней лагерь Избранных Воинов, участников Безумных Битв.

– Ну что, неожиданный подарок судьбы, – улыбнулся он, взглянув в золотые глаза ребенка. – Ты только родился, а уже попал в самую невероятную переделку этого мира. Одно хорошо, – вздохнул мужчина. – В тебе так мало человеческой крови, и мне не нужно искать тебе няньку. Вот только имя никак тебе придумать не могу. Ну кто бы мог подумать, что величайший поэт и бард Эмира не может придумать своему родному сыну имя?

Золотые глаза закрылись, словно трехмесячный малыш устал слушать глупого взрослого.

– Ну что ж, – заключил бард. – Тогда пошли. Мне предстоит посмотреть стоит ли вообще из всего этого делать песню. Может и без меня тут вполне можно обойтись. Знаешь, сынок, я настолько привередлив, что даже боги мне не указ со своими подарками, чтобы я писал песни на заказ.

И бард, известный под именем Ролани Бард, размашистым шагом начал спускаться в Долину, удерживая засыпающего сына на руках.


Четырнадцатилетний Тарк влетел в деревню с такой скоростью, что часовые заподозрили неладное. Тем более, что паренек, не останавливаясь пробежал прямо к дому Предводителя Клана.

Через пару минут Кадар Эро внимательно смотрел на, пытающегося отдышаться, Тарка.

– В чем дело, котенок? – Наконец, поинтересовался Предводитель, сверкнув изумрудными глазами. Его длинные черные волосы ложились на спину ровными прядями, напоминая плащ. Гибкое поджарое тело охотника, одетое в одну лишь легкую тунику, совершенно не стесняющую движений, было загорелым так, словно Кадар фактически не покидал свежего воздуха.

Мальчик выдохнул еще раз и, наконец, смог протолкнуть сквозь пересохшее горло первые слова:

– Мы были на охоте…

132